|

楼主 |
发表于 2023-3-21 06:59:13
|
显示全部楼层
The Fed faces one of its toughest calls in years: whether to raise rates again to fight stubbornly high inflation or take a timeout amid the most intense banking crisis since 2008.
“It’s going to be a tough decision with very tricky communications."
由
翻译自 英语
美联储面临多年来最艰难的呼吁之一:是再次加息以对抗顽固的高通胀,还是在 2008 年以来最严重的银行业危机中暂停加息。
“由于沟通非常棘手,这将是一个艰难的决定。”
wsj.com
Federal Reserve Faces Tough Decision on Rate Increase
Central-bank officials must balance inflation concerns with new worries about spillovers from banking turmoil.
上午12:41 · 2023年3月21日
·
A few considerations: Has the outlook changed materially?
Central banks have framed a general principle of using separate tools for separate jobs.
NY Fed President John Williams said last fall: “Monetary policy should not try to be a jack of all trades and a master of none.”
Recent data point to strong wage and price pressures. The debate could be as much about psychology as economics.
“I would advise them to go ahead with the 25. If they pause, you can get into this ‘what do they know that we don’t know,’” said former vice chair Richard Clarida.
That argument cuts both ways, said Eric Rosengren: “I wouldn’t add fuel to the fire by raising interest rates.”
“People talk about Federal Reserve credibility with inflation, but Federal Reserve credibility is best upheld by doing what makes sense for the economy.”
美联储官员必须在通胀担忧与对银行业动荡溢出效应的新担忧之间取得平衡。上午12:41·2023年3月21日·一些考虑:前景有实质性变化吗?各国央行已经制定了一个总体原则,即分别使用不同的工具来完成不同的任务。纽约联邦储备银行(NY Fed)行长约翰•威廉姆斯(John Williams)去年秋天表示:货币政策不应试图成为万事通、样样不精。最近的数据表明工资和物价压力很大。这场辩论可能既关乎经济学,也关乎心理学。我建议他们继续做25个。前副主席理查德·克拉里达(Richard Clarida)说:“如果他们停下来,你就会陷入他们知道什么我们不知道的问题。”罗森格伦说:“我不会通过提高利率来火上浇油。”人们谈论通货膨胀时美联储的可信度,但美联储的可信度最好是通过做对经济有意义的事情来维护。
|
|